Publication Search

67,732 articles from 582 journals · 1,699 citations tracked

Showing 1-20 of 21

Analytics

Eska Rojwa Fauziah; Nadifa Nurul Aina; Dita Ayu Purwanti; Nazwa Mirda Maisari; Wirayudha Pramana Bhakti

Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

This study analyzes the sociolinguistic phenomena of code-switching and code-mixing in the academic context of students in Pekalongan, Central Java. As a region with diverse backgrounds dominated by the Pekalongan dialect (Ngapak Javanese), interactions between students create space for complex language dynamics. This study aims to identify variations, roles, and factors that cause code-switching and code-mixing in student interactions. The method applied is descriptive qualitative with data collection through inactive participant observation, recording, and in-depth interviews at various universities in Pekalongan. Data analysis is carried out through the steps of data reduction, data presentation, and verification using triangulation techniques. The results show that the application of language codes is divided into two categories: an internal category that includes Indonesian and regional languages (Javanese), and an external category that includes foreign languages (English or Arabic). Code-mixing can be found at the word, phrase, and clause levels. The main factors that drive this phenomenon include participants, conversation themes, situational circumstances, and the purpose of communication in building solidarity among group members (ingroup).  The Pekalongan dialect plays a crucial role as a means of communication to build closeness and demonstrate local identity, amidst the need to use formal language on campus. This research concludes that code-switching and code-mixing are not merely linguistic phenomena, but also ways in which students adapt socially to balance their cultural identity with academic demands.  

Eska Rojwa Fauziah; Nadifa Nurul Aina; Dita Ayu Purwanti; Nazwa Mirda Maisari; Wirayudha Pramana Bhakti

Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

This study analyzes the sociolinguistic phenomena of code-switching and code-mixing in the academic context of students in Pekalongan, Central Java. As a region with diverse backgrounds dominated by the Pekalongan dialect (Ngapak Javanese), interactions between students create space for complex language dynamics. This study aims to identify variations, roles, and factors that cause code-switching and code-mixing in student interactions. The method applied is descriptive qualitative with data collection through inactive participant observation, recording, and in-depth interviews at various universities in Pekalongan. Data analysis is carried out through the steps of data reduction, data presentation, and verification using triangulation techniques. The results show that the application of language codes is divided into two categories: an internal category that includes Indonesian and regional languages (Javanese), and an external category that includes foreign languages (English or Arabic). Code-mixing can be found at the word, phrase, and clause levels. The main factors that drive this phenomenon include participants, conversation themes, situational circumstances, and the purpose of communication in building solidarity among group members (ingroup).  The Pekalongan dialect plays a crucial role as a means of communication to build closeness and demonstrate local identity, amidst the need to use formal language on campus. This research concludes that code-switching and code-mixing are not merely linguistic phenomena, but also ways in which students adapt socially to balance their cultural identity with academic demands.  

Arfa Aulia Parinduri; Nayla Lestari; Gressela Sesinta; Ida Basaria

Realisasi : Ilmu Pendidikan, Seni Rupa dan Desain 2025 Asosiasi Seni Desain dan Komunikasi Visual Indonesia

This study aims to describe the forms and social functions of code-switching and code-mixing in the film Hujan Bulan Juni and to explain how language choice represents identity and social differences among the characters. The film was chosen because it portrays interactions between characters from different cultural backgrounds Javanese and Manadonese which allows for complex patterns of language contact. The study employed a descriptive qualitative method using observation and note-taking techniques on dialogues containing Indonesian, Javanese, and Manadonese linguistic elements. The data were analyzed using the sociolinguistic frameworks of Gumperz (1982) and Wardhaugh (2015) to uncover the social functions and identity meanings reflected in the speakers’ language choices.The findings reveal that code-switching from Indonesian to Manadonese serves to reinforce ethnic solidarity, emotional closeness, and cultural pride, while switching from Indonesian to Javanese reflects politeness, intimacy, and social hierarchy. Meanwhile, code-mixing between Indonesian and Manadonese marks distinctive speech styles and expresses regional identity, whereas code-mixing between Indonesian and Javanese functions to soften utterances and portray the speakers’ courteous demeanor. Overall, language choice in Hujan Bulan Juni is not merely a communicative tool but also a representation of identity and social differentiation within Indonesia’s multilingual society.

Husnu Amalia; Zaskiya Silfina Khafsah; Adrian Dually Ar Rasyid; Naufal Naufal; Rizka Rizka

Jurnal Kajian Ilmu Pendidikan, Bahasa dan Komunikasi 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

This study aims to identify the forms of code-mixing present in the speech videos of Vice President Gibran Rakabuming, with the KOMPASTV YouTube channel serving as the data source. This phenomenon is interesting to examine because the use of code-mixing by state officials can influence public perceptions of the use of Indonesian in formal contexts, particularly in official speeches. The study employs a descriptive qualitative approach, using the observation and note method as the data collection technique. Data analysis was conducted through several stages, namely observing, noting, and then presenting as well as describing the forms of code-switching in Vice President Gibran Rakabuming’s speech videos. The results show that the type of code-mixing that occurs is outer code-mixing, characterized by the insertion of English vocabulary. The first video contained 9 instances of code-mixing, the second video 5 instances, the third video 4 instances, the fourth video 15 instances, and the fifth video 9 instances. These findings indicate that code-mixing is a phenomenon within the field of sociolinguistics and is commonly found among bilingual and multilingual communities.

Hana Olivia Marpaung; Ambarita, Yessi Sherly Abigail; Alya Saqinah; Rahmadsyah Rangkuti

Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa 2025 Pusat riset dan Inovasi Nasional

This study investigates how Bahasa Medan, a distinctive regional dialect from North Sumatra, is used, transformed, and sustained within the digital environment of TikTok. Drawing on Hymes’ (1972) theory of the speech community and supported by sociolinguistic frameworks from Gumperz (1982), Holmes (2013), Bell (1984), and Bucholtz and Hall (2005), the research explores how Medanese youth employ their dialect across multimodal forms of communication—spoken performances, textual captions, and interactive comment exchanges. Using qualitative descriptive methods, the study examines content from selected TikTok creators who integrate Bahasa Medan into their videos to express humor, identity, and solidarity. The findings reveal that TikTok functions as a digital speech community where dialectal expressions such as palak, sor, beserak, slek, berondok, and merajok serve as linguistic markers of belonging and cultural pride. Furthermore, users exhibit strategic code-switching among Bahasa Medan, standard Indonesian, and English to balance local authenticity with global participation. These interactions demonstrate how linguistic creativity, humor, and social engagement enable regional dialects to thrive in transnational digital spaces. The research ultimately shows that Bahasa Medan on TikTok is not merely a form of entertainment but a dynamic expression of identity, cultural continuity, and community in the era of globalized media.

Ainun Nadiva Salsabila; Angel Deswita Elia Ngasi; Maria Ulfa; Ahmad Jamaluddin; Chandra Malik +1 more

Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa 2025 Pusat riset dan Inovasi Nasional

The digital era has transformed communication patterns among millennials and Gen Z in Indonesia. This study analyzes the phenomenon of code-mixing and code-switching on social media among students at STIE Balikpapan as representatives of the digital generation in a multiethnic environment. Employing a qualitative method with a virtual ethnography approach, data were collected through six months of virtual participant observation and systematic digital documentation across multiple social media platforms. The findings reveal that code-mixing predominantly occurs in intra-sentential and intra-lexical forms, while code-switching takes inter-sentential forms according to communication contexts. The primary factors driving mixed language use are social identity, communication efficiency, and audience adaptation. Balikpapan's multiethnic context enriches these practices through interactions among Indonesian, regional languages, and English. These findings contribute to the field of digital sociolinguistics and serve as a reference for language learning in higher education institutions and the development of Indonesian language policies.  

Elza L.L Saragih; Mira Natasia Novela Sinurat; Jemima Flora Indah Malau; Rinaldi Nahampun

Jurnal Motivasi Pendidikan dan Bahasa 2025 International Forum of Researchers and Lecturers

The phenomenon of code switching in TikTok is increasingly widespread among young Indonesians. Mixing Indonesian with foreign languages, especially English, is a communication style that is considered expressive, modern and a digital identity. This study aims to identify forms of code switching in TikTok content and analyze its implications for planning and fostering Indonesian in the digital era. This study uses a qualitative descriptive approach with data in the form of screenshots of TikTok videos containing code switching. The results of the analysis show that the code switching that occurs is mixed and situational and has affective, stylistic functions, as a marker of social identity. Although it reflects language creativity, excessive use of code switching can have negative impacts such as shifting the structure of the Indonesian language, decreasing positive attitudes towards the national language, and hindering effective language development efforts. This study is expected to be an important input for educators, policy makers and the wider community in maintaining the sustainability and dignity of the Indonesian language in the digital era. Keywords: Code switching, TikTok, Language development, Indonesian, Digital Era

Ni Komang Citra Pradnyadari; Yana Qomariana

Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa 2025 Pusat riset dan Inovasi Nasional

This research is analyzing types of code switching used by Livy Renata on Denny Sumargo Youtube Channel. In this research, the researchers analyzed three types of code switching, there are: estrasentential code switching, intersentential code switching, intrasentential code switching. Qualitative method research based on content analysis was watching the video, listening the audio, and identifying the code switching. After analyzing the data, the researchers found 38 data and the researchers got a result such as: extrasentential code switching have 6, intersentential code switching have 12, intrasentential code switching have 20.    

Leylil Nikmatur Rofiah; Arinda Lintang Ayu Sekar; Yudha Dwi Purwanti; Ayunda Riska Puspita

Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

This study aims to analyze the phenomenon of code-switching and code-mixing in YouTube content by Noona Rosa as a linguistic practice in a multilingual digital context. Using a descriptive qualitative approach, data were collected from several of Noona Rosa's uploaded videos and analyzed in terms of form, function, and influencing factors in the use of Indonesian and Korean code variation. The findings reveal that code-switching is employed to express emotions, reinforce cultural identity, and build rapport with bilingual audiences. Meanwhile, code-mixing commonly appears in the insertion of Korean cultural terms into Indonesian sentence structures, serving as a communicative strategy of identity and cultural meaning preservation. The influencing factors include social context, speaker identity, discussion topics, and emotional expression. These findings contribute significantly to sociolinguistic studies and highlight how digital media serves as a platform for multicultural identity expression.

Khoirun Nadia; Rintan Amalia Rohar; Tasya Madinah; Callista Azalia Nur Firdaus; Mohammad Afrizal

Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

Code-switching and code-mixing are linguistic phenomena that reflect the cultural and linguistic diversity of Indonesian society, particularly within literary works. This study aims to analyze how elements of the Javanese language are employed through these phenomena in the novel Soedirman dan Alfiyah by E. Rokajat Asura. Using a literature review method, the study examines relevant theories and previous research on the use of regional languages, specifically Javanese, in literature. The findings reveal that both code-switching and code-mixing enrich character expression, serve as markers of cultural identity, convey emotional depth, and enhance the social messages embedded in the narrative. Visual markers such as italicized text are utilized to distinguish linguistic shifts, although inconsistencies in their application are noted. This research highlights the importance of preserving regional languages in literary works and emphasizes the need for consistent typographical presentation to improve readability and linguistic awareness among readers.

Khoirun Nadia; Rintan Amalia Rohar; Tasya Madinah; Callista Azalia Nur Firdaus; Mohammad Afrizal

Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

Code-switching and code-mixing are linguistic phenomena that reflect the cultural and linguistic diversity of Indonesian society, particularly within literary works. This study aims to analyze how elements of the Javanese language are employed through these phenomena in the novel Soedirman dan Alfiyah by E. Rokajat Asura. Using a literature review method, the study examines relevant theories and previous research on the use of regional languages, specifically Javanese, in literature. The findings reveal that both code-switching and code-mixing enrich character expression, serve as markers of cultural identity, convey emotional depth, and enhance the social messages embedded in the narrative. Visual markers such as italicized text are utilized to distinguish linguistic shifts, although inconsistencies in their application are noted. This research highlights the importance of preserving regional languages in literary works and emphasizes the need for consistent typographical presentation to improve readability and linguistic awareness among readers.

Leylil Nikmatur Rofiah; Arinda Lintang Ayu Sekar; Yudha Dwi Purwanti; Ayunda Riska Puspita

Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

This study aims to analyze the phenomenon of code-switching and code-mixing in YouTube content by Noona Rosa as a linguistic practice in a multilingual digital context. Using a descriptive qualitative approach, data were collected from several of Noona Rosa's uploaded videos and analyzed in terms of form, function, and influencing factors in the use of Indonesian and Korean code variation. The findings reveal that code-switching is employed to express emotions, reinforce cultural identity, and build rapport with bilingual audiences. Meanwhile, code-mixing commonly appears in the insertion of Korean cultural terms into Indonesian sentence structures, serving as a communicative strategy of identity and cultural meaning preservation. The influencing factors include social context, speaker identity, discussion topics, and emotional expression. These findings contribute significantly to sociolinguistic studies and highlight how digital media serves as a platform for multicultural identity expression.

Arief Pamuji; Agus Wahyudi; Ririn Martuti

International Journal of Education and Literature 2025 Lembaga Pengembangan Kinerja Dosen

Mastery of English is one indicator of the readiness of the young generation to face global challenges, there are still many factors as students in mastering the English especially in speaking. Even EFL is taught since in the school to collage, the students still have trouble, the use of appropriate method should be applied to overcome the problem during teaching and learning EFL classroom by the teacher. The use of code-switching is the way to motivate the students in order to be active in speaking class. the aims of this study was to findout the use of Code switching strategy in EFL in speaking ability of students. In this study, there were 40 students of the midwifery study program and 3 English Lectures at STIK Bina Husada Palembang as study sample in the 2024/2025 academic year.  The methodology used was mixed method and in collecting the data The instrument used were questionnaire  that distributed to the midwifery students in second grade and Enlish lecturers in STIK Bina Husada and the speaking test was also given to the students as pre and post test. From the obtained results of the questionnaire showed that the students often used code-switching to explain the information more clearly, it can motivated them to be active event they were still trouble in limited of vocabulary and the English lecturers believed that code-switching in EFL class to help them conveyed the materials clearly to the students. And from the speaking test showed there were positive effect of this strategy to make students more in speaking that it can be seen from the development of students speaking in the class.

Muhammad Abrar; Latifah Qorimahtul Fajri; Syahrul Ramadhan; Elfia Sukma; Norliza Jamaluddin

Bhinneka: Jurnal Bintang Pendidikan dan Bahasa 2025 Universitas Palan

This research aims to analyze language variation, especially dialect, in the film Catatan Menantu Sinting and its influence on communication and relationships between characters in the family. The method used in this research is a qualitative approach with documentation techniques to observe the characters' conversations in the movie that contain dialect variations. The focus of the research is on the difference in dialect between the son-in-law character who uses standard Indonesian and the mother-in-law character who uses Minang dialect, as well as its impact on social and cultural relationships between family members. The results show that the use of dialect in this film serves as a tool to illustrate the differences in social status, education, and cultural identity of the characters, as well as enrich their characterization. Besides that, dialect variations also affect the dynamics of communication in the family, by creating tension or closeness between characters. The use of code switching between formal language and local dialect also illustrates social adaptation and attempts to create familiarity in family relationships. Overall, this study reveals that dialect not only functions as a tool of communication, but also as a reinforcement of characterization and social dynamics in films.

Verani Natalia Ferdi; Putu Ayu Asty Senja Pratiwi; Ni Made Suwari Antari

Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa 2025 Pusat riset dan Inovasi Nasional

This study explores the phenomenon of code-switching as portrayed in the Susah Sinyal movie. Code-switching is the practice of alternating between two or more languages within a single conversation, commonly done by bilingual individuals for different social and communicative reasons. The objective of this research is to examine the types of code-switching using the framework of Romaine (1989) and to describe its communicative functions based on the theory of Appel and Muysken (2006). The data were obtained from the movie using documentation techniques and analyzed using a descriptive qualitative method. The analysis revealed three types of code-switching, namely intra-sentential, inter-sentential, and tag-switching. Additionally, the study identified six functions of code-switching: referential, directive, expressive, phatic, metalinguistic, and poetic. Overall, the use of code-switching in Susah Sinyal movie demonstrates how the characters strategically shift between languages to clarify meaning, convey feelings, direct actions, maintain social bonds, reflect identity, and enhance expression, reflecting the dynamic nature of bilingual communication in Indonesian popular media.

Neura Shafa Salsabila; Siti Enik Mukhoiyaroh Bambang

The development of social media has made slang a dominant part of the communication of Generation Z adolescents in Indonesia. This study aims to analyze the characteristics of digital slang, its influence on adolescent communication skills, and its implications for language education. The study employed a systematic literature review with a critical interpretivism approach and reference to the PRISMA guidelines. Data were obtained from scientific articles from 2020–2026 through Google Scholar, SINTA, DOAJ, and Semantic Scholar. The results indicate that slang has ambivalent impacts. On the one hand, intensive use of slang can reduce the ability to use formal language in academic contexts. On the other hand, slang also supports the formation of social identity, group solidarity, and communication flexibility through code-switching practices. This study found that awareness of communication context is a crucial factor in determining the impact of slang use on adolescent communication competencies. Therefore, Indonesian language learning needs to develop an approach based on register awareness and digital literacy to be more relevant to the realities of Generation Z communication.

Febi Febi; Adrias Adrias; Salmaini Safitri Syam

Jurnal Bintang Pendidikan Indonesia 2025 Pusat Riset dan Inovasi Nasional

This study aims to examine the influence of students' dominant use of regional languages on their Indonesian speaking skills. Employing a qualitative approach, data were collected through observations and open-ended questionnaires. The research subjects were fifth- and sixth-grade elementary school students attending TPQ Al-Muhajirin, located in a community where regional languages are predominantly used in daily communication. The findings indicate that students who primarily communicate in regional languages encounter several difficulties when speaking in Indonesian, including challenges in selecting appropriate vocabulary (72.2%), constructing grammatically accurate sentences (36.1%), code-switching between regional languages and Indonesian (86.1%), and a lack of self-confidence when speaking Indonesian (47.2%). In contrast, students who are accustomed to using Indonesian did not experience such challenges. To overcome these difficulties, students adopted various strategies, such as practicing speaking in Indonesian regularly (36.1%), seeking assistance from teachers or peers (55.6%), and engaging with Indonesian-language materials through reading and video content (5.6%). These results suggest that the dominant use of regional languages significantly affects the speaking skills of elementary school-aged children. Consequently, there is a need for more intensive interventions aimed at enhancing students' Indonesian speaking abilities, such as fostering an environment that actively supports the use of Indonesian in daily communication.    

Vidya Arisandi; Ajat Sudrajat; Yeni Fajrin

The purpose of this research is to identify the different forms of translanguaging utilized in general English classes at a university in Karawang, while also exploring the students' attitudes toward the use of translanguaging in the English language classroom. The primary research objective is centered on the types of translanguaging employed in the general English classes at a university. Furthermore, the study aims to ascertain the students' perceptions concerning the application of translanguaging in their general English language learning. This research employs a descriptive qualitative analysis as its methodological approach. The results revealed that a teacher used code-switching to assist students in understanding complex English language concepts. Additionally, the teacher frequently applied translation patterns in general English classes. As for students' perspectives, the findings suggest that the use of translanguaging can enhance their comprehension of the English language when presented by their teacher. Ultimately, this research argues that the implementation of translanguaging strategies by educators is particularly advantageous in augmenting students' comprehension of English language skills within the classroom setting.

Kiki Nuraini; Dewi Ayu Pramita

Jurnal Pendidikan Bahasa dan Anak Usia Dini 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

This study analyzes the development of expressive language skills in children aged 4 to 5 years living in multilingual environments. The research aims to understand how exposure to multiple languages influences the expressive abilities of young children. A qualitative approach was applied, involving observation and structured interviews with parents and educators. Findings indicate that children in multilingual settings exhibit varied vocabulary usage and code-switching behaviors, with some delays in expressive fluency compared to monolingual peers, yet with enhanced pragmatic skills. The study highlights the importance of supportive linguistic environments and tailored educational strategies to foster optimal language development. These findings have implications for educators, speech therapists, and parents in managing multilingualism during early childhood.

Meina Tri Kurniasih; Muhammad Burhanudin

Jurnal Rumpun Ilmu Bahasa dan Pendidikan 2025 Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

This research is motivated by the symptoms of language selection in Ustazah Mumpuni Handayayekti, namely code switching and code mixing. The objectives of this study are 1) to describe the form of code switching in Ustazah Mumpuni Handayayekti's lecture, 2) to describe the factors causing code switching in Ustazah Mumpuni Handayayekti's lecture, 3) to describe the form of code mixing in Ustazah Mumpuni Handayayekti's lecture, 4) to describe the factors causing code mixing in Ustazah Mumpuni Handayayekti's lecture. This research is a qualitative descriptive research. The data source in this research is Ustazah Mumpuni Handayayekti's lecture video on Youtube. The data in this study are the speech of Ustazah Mumpuni Handayayekti which allegedly contains symptoms of code switching and code mixing. The data collection method in this research uses the listening method. As for the data collection technique, this research uses free listening and note-taking techniques. The data analysis method in this research uses the agih method. The results of this study show that there are several types of code switching and code mixing done by Ustazah Mumpuni Handayayekti. The forms of code switching found in this study are 1) internal code switching, 2) external code switching. While the form of code mix found in this study is code mix in the form of words, phrases, idioms, baster, and repetition. Factors causing code switching in Ustazah Mumpuni Handayayekti's lectures include 1) speakers, 2) speech partners, 3) to ease tension and inject humor,  4) changes in situation, and 5) changes in topic. While the factors causing code mix in Ustazah Mumpuni Handayayekti are 1) speakers, 2) limited word equivalents, 3) to generate a sense of humor, 4) to convey the message of cultural expression.